L'uomo In Frack (tradução)

Original


Domenico Modugno

Compositor: Domenico Modugno

É chegada a meia noite
Se apagam os rumores,
Se apaga também a insígnia
Daquele último café.
As ruas são desertas
Desertas e silenciosas,
Uma última carroça rangendo se vai.

O rio corre lento
Roçando sob as pontes
A lua resplandece no céu
Dorme toda a cidade
Vai somente
Um homem
Em fraque

Tem um cilindro por chapéu
Dois diamantes por gêmeos
Um bastão de cristal
A gardênia na lapela
E no cândido colete,
Um laço,
Um laço de seda azul.

Se aproxima lentamente
Com o andar elegante
Tem o aspecto perdido
Melancólico e ausente
E não se sabe de onde vem
Nem onde vai, quem mais será
Aquele homem em fraque.

Bon nuit, bon nuit,
Bon nuit, bon nuit,
Boa noite,
Vai dizendo a qualquer coisa
Aos faróis iluminados
A um gato apaixonado
Que vadio se vai.

É chegada enfim a aurora
Se apagam os faróis
Se acorda pouco a pouco
Toda a cidade.
A lua se encantou
Surpresa e empalidecida
Lenta lenta descolorando-se no céu sumirá.

Badala uma janela
Sobre o rio silencioso
E na luz branca
Flutuando se vão
Um cilindro
Uma flor
E um fraque.

Flutuando docemente
E deixando-se embalar
Desce lentamente
Sob as pontes verso ao mar
Verso ao mar se vai.
Quem mais será, quem mais será
Aquele homem em fraque.

Adieu, adieu, adieu, adieu,
Adeus ao mundo
Às lembranças do passado
A um sonho nunca sonhado
A um momento de amor
Que nunca mais
Voltará.

La, la, la la...

©2003- 2024 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital